字号. 世上的爱都以聚合为目的,唯独父母对子女的爱以分离为目的。. 著名诗人纪伯伦就曾写过一篇《你的子女其实不是你的》,字字恳切,发人深省,每个父母 …
爱而不得用英文表达为love but not own,读音为 [lʌv] [bət; bʌt] [nɑːt] [oʊn]。. 1、love的用法:. …
对莎士比亚十四行诗、英国名诗和红楼梦诗词中译英有独到见解. Sonnet 116. 翻译. Let me not to …
莎士比亚十四行诗系列:关于爱(1). 松韫 . 黄河之水天上来,奔流到海不复回。. 1、Let me not …
——纪伯伦《孩子》 Your children are not your children. They are the sons and daughters of Life's longing for itself. They come through …
更多内容请点击:轰动全球的一首短诗:《你的儿女,其实不是你的!》_澎湃号 ...